Titre : | Bonheur maternel |
Auteur - Exécutant : | Bouguereau William Adolphe (d'après) Thirion Charles Victor (graveur) |
Désignation | |
Numéro d'inventaire : | MAH.2016.1.55 |
Domaine : | estampe |
Matières : | papier |
Techniques de réalisation : | burin, pointillé |
Dimensions et formes : | H. 91,5; l.67,5| H.56,5; L.40,5 cm (image) | H.71,5 ; l.53 (cuvette) |
Sujets représentés : | scène de la vie quotidienne, mère, enfant, raisin, berceau, cheminée, costume traditionnel, Italien |
Description : | Dans un intérieur rustique de la campagne romaine avec cheminée et lampe à huile, une jeune mère en costume traditionnel des marais pontins, agenouillée à droite près du berceau de son jeune enfant nu, joue avec celui-ci en lui montrant une grappe de raisin. Elle en a d'autres dans son tablier relevé. |
Type d'inscription : | nom du graveur, nom de l'auteur, titre, date, lieu de fabrication |
Transcription des inscriptions : | Peint par W. Bouguereau (bg) | gravé par V. Thirion (bd)| Bonheur maternel|The Mother's Joy Mutterglück | Berlin Verlag vongoupil et cie. Imprimé et publié par Goupil et cie éditeurs le 1er 8bre 1870 Paris-Londres-La Haye| New York published by M. Knoedler.
|
Données sur l'exécution | |
Date d'exécution : | le 1 octobre 1870 |
Siècle ou millénaire : | 3e quart 19e siècle |
Précision sur la datation : | d'après l'oeuvre peinte La Grappe de raisin de 1868 conservée en collection particulière. |
Administration | |
Localisation de l'objet : | Musée d'Orbigny-Bernon (La Rochelle, bât.) |
Propriétaire : | La Rochelle propriété de la commune |
Date d'acquisition : | don le 1 octobre 2015 |
Ancienne appartenance : | Vries Chantal de Cottin Guillemette |
Service gestionnaire : | musées d'Art et d'Histoire de La Rochelle |
© Alienor.org, musées d'Art et d'Histoire de La Rochelle |
M0825_2016-1-55
musées d'Art et d'Histoire de La Rochelle
Nous ne donnerons pas suite à vos demandes d'estimation financières, veuillez vous rapprocher des salles de vente ou des commissaires priseurs pour ce type de démarche.
Merci de votre compréhension.