masque

Dénomination : masque
Auteur - Exécutant : Kanak, canaques
Désignation
Numéro d'inventaire : E 22-283
Autre n° : 109
Domaine : croyances - coutumes, ethnologie
Matières : bois, cheveu, fibre végétale, tapa, plume
Techniques de réalisation : relief, tresse
Dimensions et formes : H. 85 ; L. 38,5 ; l. 42 (total) - H. 27,5 ; L. 20 ; l. 26,5 (visage)
Sujets représentés : visage
Description : Ce masque en bois de houp (Montrouziera sp.) sculpté est surplombé d'une coiffe de cheveux et d'une étoffe d'écorce de banian (Ficus sp.) ; il est habillé d'une cotte en fibre de bourao (Hibiscus tiliaceus L.) tressées, décorée de plumes de notou (Ducula goliath).
Données sur l'exécution
Lieu de création - d'exécution : Nouvelle-Calédonie (Océanie, îles)
Siècle ou millénaire : 19e siècle
Données sur l'utilisation
Utilisation : cérémonie
Précision sur l'utilisation : La fonction ancienne des masques devait être religieuse, ils étaient associés à des cérémonies commémoratives, aux rites funéraires des chefs.
Pour les Kanak, il constitue un symbole de la chefferie au même titre que la hache-ostentatoire ou la Grande maison cérémonielle.
Administration
Localisation de l'objet : musée d'Art et d'Histoire (Rochefort, bât.)
Propriétaire : Rochefort propriété de la commune
Date d'acquisition : mode d'acquisition inconnu avant 1986
Service gestionnaire : musée d'Art et d'Histoire de Rochefort-sur-Mer
Documents et objets liés
Exposition : Océanie, les objets murmurent Rochefort 2001
Voyageurs des mers lointaines Rochefort 1995 Numéro dans le catalogue : 76
De Jade et de Nacre 1990
© Alienor.org, Rochefort, Musée d'Art et d'Histoire

M0830-MCMPC_E_22_283-1 Vue de face de la figure de masque kanak n° d'inv. E 22-283
Conseil des musées de Poitou-Charentes

M0830-MCMPC_E_22_283-2 Détail de la figure de masque kanak n° d'inv. E 22-283
Conseil des musées de Poitou-Charentes


Nous ne donnerons pas suite à vos demandes d'estimation financières, veuillez vous rapprocher des salles de vente ou des commissaires priseurs pour ce type de démarche.
Merci de votre compréhension.