plat

Dénomination : plat
Auteur - Exécutant : inconnu (céramiste)
Désignation
Numéro d'inventaire : 1994.1.331M
Domaine : céramique, vie domestique, ethnologie
Matières : faïence
Techniques de réalisation : cuisson, décor peint à la main, décor de grand feu, glaçure à l'étain
Dimensions et formes : H. 5,5 ; D. 32,5
Sujets représentés : filet, bouquet, rose, myosotis, tulipe, rameau, brindille
Description :

Ce plat rond au bord chantourné et orné d'un filet est pourvu d'un décor polychrome. Il est constitué d'un bouquet central à la rose, au myosotis, à la tulipe et aux fleurs jaunes. Sur l'aile, trois rameaux fleuris alternent avec des brindilles.
Ce plat est identique à celui inventorié 1994.1.325M.

Découverte
Lieu de découverte  - de collecte : Poitou-Charentes (France, rég.)
Collecteur : Mestreau Abel
Type de découverte : inconnue
Données sur l'exécution
Lieu de création - d'exécution : Lunéville (Meurthe-et-Moselle, ville)
Siècle ou millénaire : 18e siècle
Précision sur la genèse :

Selon les observations de Mr et Mme Guérit.

Données sur l'utilisation
Utilisation : culinaire
Précision sur l'utilisation :

Ce plat a pu servir occasionnellement pour y servir un repas.

Précision sur l'utilisation seconde : Décorative
Lieu d'utilisation : Poitou-Charentes (France, rég.)
Administration
Localisation de l'objet : musée Dupuy-Mestreau (Saintes, bât.)
Propriétaire : Saintes propriété de la commune
Date d'acquisition : achat le 10 décembre 1992
Ancienne appartenance : Dupuy Charles entre 1976 et 1992
Mestreau Abel entre 1920 et 1939
Service gestionnaire : conservation des musées de Saintes
Documents et objets liés
Objets liés : plat
© Alienor.org, Musées de la ville de Saintes

M0835_N17-914 Assiette au décor floral, Inv. 1994.1.331M
Musées de la Ville de Saintes

M0835_N17-915 Assiette au décor floral, Inv. 1994.1.331M
Musées de la Ville de Saintes


Nous ne donnerons pas suite à vos demandes d'estimation financières, veuillez vous rapprocher des salles de vente ou des commissaires priseurs pour ce type de démarche.
Merci de votre compréhension.